ki
J.I.5.10 複合語
Arva näidete põhjal sõnade tähendus!病気 =
1) haigus;
( 病気に成るかも知れない。
-----
病気の人の数を減らすことに努めています。
-----
何かの病気に罹っているみたいです。
-----
彼女は近ごろ病気がちだ。
-----
)
お気の毒 =
1) kahju(ks);
( まあ、お気の毒に。
-----
お気の毒様。
-----
御病気に成られて、お気の毒です。
-----
本当にお気の毒に存じ上げます。
-----
酷い怪我をしてお出でで、お気の毒です。
-----
お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
-----
お気の毒ですが、お宿をすることができません。
-----
)
Kuidas öelda jaapani keeles:
Kahjuks Te olete telefoninumbriga eksinud.?
元気 =
1) eluterve; elurõõm
( 元気を出して下さい。
-----
彼女は前より元気そうだった。
-----
妹さんは元気ですか。
-----
「お元気で」は、本来「元気でいてくださいね」という意味です。
-----
時間が経てば元気になるでしょう。
-----
部長は今日も元気だね。
-----
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
-----
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
-----
僕は今日は元気がない。
-----
)
気掛り =
1) mure;
( 此の事が気掛りです。
-----
私は将来のことが気がかりだ。
-----
子供たちの安否が気がかりなのよ。
-----
)
Kuidas öelda jaapani keeles:
Kuidas Teil läheb??
寒気 =
1) /kanki/ külm (ilm);
( 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
-----
)
2) /samuke/ külmatunne;
( 酷く寒気がします。
-----
外へ出ると寒気がした。
-----
日向に座っているのに、まだ寒気がした。
-----
)
気分 =
1) enesetunne; meeleolu; tuju;
( 食べ過ぎて気分が悪い。
-----
本当に話したい気分じゃないの。
-----
私は今晩は早く寝たい気分だ。
-----
ちょっと休みたい気分です。
-----
水を1杯飲んだら気分が良くなるでしょう。
-----
)
Kuidas öelda jaapani keeles:
Pärast pisukest puhkamist läks enesetunne paremaks.?
気 =
1) tuju; tunne; tahe; tähelepanu;
( 気を付けてね。
-----
気が向いたら連絡してね。
-----
私は今日働く気がしない。
-----
彼は若くて未経験だが遣る気満々だ。
-----
何と無く遣る気が出ない。
-----
なんか変な気がするんだよね。
-----
私の気を仕事から逸らさないで下さい。
-----
彼は親切と言うより寧ろ気が優しい。
-----
彼女は様々の不安から気を紛らわせる事が出来た。
-----
他人のいうことを気にするな。
-----
)
Kuidas öelda jaapani keeles:
Ära teiste pärast muretse!?
J.I.4.10 行 | < < 目次 sisukord > > | J.I.6.10 金 |
Comments
Post a Comment